Она поделилась фотографиями школьных тетрадей, отпечатанных на фабрике в Брянске, с пользователями соцсетей.
Жительница Карелии приобрела в магазине набор для начальной школы. В нем оказались тетради с, как ей показалось, «странным» написанием русского алфавита. По ее мнению, в такой редакции за каллиграфический русский шрифт «выдаётся что-то латинизированное. что даже далеко не каждый это заметит».
— Дорогие соотечественники! Я в курсе, что такое каллиграфия, вот в том-то и дело. Поэтому и возникло столько вопросов по поводу шрифта на этой тетради. Здесь прослеживается явные элементы латиницы, например, в строчных «к», «с», «д». Прописная «Р» — это вообще что-то, — написала автор поста в брянском паблике ВКонтакте. — В наше время очень остро стоит вопрос качества образования, и, если смотреть глубже и шире — сохранения русской культуры, истории, русской идентичности. И разве не сохранение русского языка играет в этом вопросе основополагающую роль?
Часть брянцев не заметили на тетради ничего необычного, назвав шрифт «каллиграфическим почерком с художественной задумкой», другие предположили, что «дизайнер неудачно «поиграл шрифтами», третьи сочли напечатанное браком, 100% не соответствующим ГОСТу. Острословы высказались в пользу брянского диалекта:
— Первая в слове — буква, характерная для речи некоторых жителей Брянской области — по звучанию отдаленно напоминает русскую «Р», но произносится по-другому — гортанно (один из бывших губернаторов в совершенстве владел ее произношением, использовал в речи вместо буквы «Р»).
Фото: vk.com/Типичный Брянск
Ой ну все… Я русскую «д» прописную пишу как английскую «g». Предпочтения в почерке у каждого свое, кто как хочет так и ну вы поняли что в плане пишет.